PODCAST TOAMEME / PODCAST YOURSELF - Radio Vidéo podcasts en séries thématiques inédites de la source www.criticalsecret.com/n15 / Thematic serial of unpublished Radio and Video Podcasts from the source www.criticalsecret.com/n15 / Digit. FR-ISSN 1769-707
Newsletter subscribe / s'incrire    NOUVEAU --> // McKenzie Wark A Hacker in Paris //

PROGRAMME EN COURS / CURRENT SCHEDULE

Intervenant: L'éditeur 

podcast

___________________________________________________________________________
SOUSCRIVEZ MAINTENANT AU FEED GLOBAL DE L'AGENDA [A LA FOIS PODCAST ET SYNDICATION] :
NOW SUBSCRIBE THE GLOBAL FEED SCHEDULE [BOTH PODCAST AND SYNDICATION]:

http://criticalsecret.com/n15/index.php?rss=admin

=> PROGRAMME / SCHEDULE
Voir les titres indexés à droite dans la page de l'agenda
See the diary index to the right in the Schedule page


Le site de l'installation en cours de diffusion gratuite est :
The current online Installation free broadcasted is:

MAFIA_PIERRE_BONGIOVANNI

Audio et video podcast
Syndication et podcast accessibles À PARTIR DU 6 AVRIL 2008
Syndication and podcast yet available APRIL 6 2008
.

Creative Commons License
Criticalsecret.com Podcast toamême Podcast Yourself (podcastoameme), en toutes pages web et adresses de syndication et de podcast by criticalsecret est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 3.0 Unported.
Basé(e) sur une oeuvre internationale collective en série, d'actes de création et/ou d'édition et/ou d'information inédits, émergents et gratuits, produite réalisée éditée et publiée en ligne sur Internet et diffusée en RSS et "podcastée" sous © criticalsecret, depuis Paris (précision locales en pied de page). Based on a serial collective and free international open work, of unpublished emergent acts of creation and/or of edition and/or of information, produced directed and online published and RSS broadcasted and podcasted under © criticalsecret, from Paris (local precision in footers).

lien permanent

op_2 MAFIA PIERRE BONGIOVANNI / CREDITS

Intervenant: L'éditeur 

200609_MAFIA_GROZNY.m4v

2006-2008 Avril / WWW.CRITICALSECRET.COM/N15 PODCASTOAMEME_op2
MAFIA -- PIERRE BONGIOVANNI
Radio de création mutimédia : une autofiction inédite en série de 18 émissions et de 26 documentaires vidéo, écrits joués et réalisés par Pierre Bongiovanni.
Iconographie originale, web-design du LoGz, par André Lozano.
Concept éditorial, titres et légendes, installation, par Aliette G.Certhoux
Retranscription des radios de Pierre Bongiovanni et traduction en anglais, patchwork de la quatrième de couverture, par Samy Hamidou.
2008-2006 / WWW.CRITICALSECRET.COM/N15 PODCASTOAMEME_op2 Spring Issue:
MAFIA --PIERRE BONGIOVANNI
Multimedia radio of creation as unpublished self-fiction in 18 serial broadcasts and 26 documentaries video, written, played, and produced by Pierre Bongiovanni.
Original Iconography and web Design of the LoGz, by André Lozano.
Editorial concept, titles and captions, installation, by Aliette G.Certhoux
Retranscription from Pierre Bongiovanni's broadcasts and translation in English, Post cover Patchwork, by Samy Hamidou.

Remerciements / Thanks: Quentin Drouet.

La version littéraire du scénario de Pierre Bongiovanni est publiée en ligne dans le site magazine de Pierre Bongiovanni et de Quentin Drouet Sklunk.net
Pierre Bongiovanni's literary version of the script is online published @ Pierre Bongiovanni's and Quentin Drouet's common magazine online Sklunk.net

www.criticalsecret.com - Online since 1999 - Free interactive emergent Review /
FR ISSN d'édition numérique 17697077 / Revue émergente interactive gratuite sur Internet depuis 1999.

Chapitres / Chapters
+ + + + + + + + / / '
op_2_MAFIA_HOMEPAGE // | + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + / /
---------------------------------------------------------------------------
op_2_MAFIA_Front_Cover_Couverture_Début | + + + + + + + + + + + + + + + + +
----------------------------------------------------, + + + + + + + + + + +
op_2_MAFIA_Videoradio_Contents_Articles | + + + + + + + + + + + + + + + + + +
----------------------------------------------' + + + + + + + + + + + + + +
op_2_MAFIA_Bilingual_Retranscription | + + + + + + + + ++ + + + / / + + + +
-----------------------------------------------------------------
op_2_MAFIA_Mafiaworld_Summaries_Sommaires_Editorial | + + + + + + + + + + +
----------------------------------------------------------------------------
op_2_MAFIA_Post_Cover_Couverture_Fin | + ' + + + + " / /
+ + + + + + + + + + + + + +

lien permanent

LIVE EVENT PIERRE BONGIOVANNI - DANS LA TROMPE DE L'ELEPHANT / IN THE TRUNK OF THE ELEPHANT

Intervenant: Introduction 

200609_MAFIA_GROZNY.m4v

Publié sur Internet par criticalsecret le podcast dont le titre est MAFIA situe un événement d'auto-fiction de Pierre Bongiovanni dans le cadre des performances vivantes pour la manifestation rétrospective de son oeuvre :

"DANS LA TROMPE DE L'ELEPHANT"
11, 12, 13, 18, 19, 20, 25, 26 avril 2008
à 26 Rockbrown, 26 rue Rochebrune, 93100, Montreuil-sous-bois, France.
http://www.koeurspurs.fr/

Installations multimédia et performances de Pierre Bongiovanni et de quelques un(e)s de ses complices :
Stéphane Degoutin, I-Wei Li, Camille Renarhd, Lili Marchand, Gaël Guyon, Yoris Van den Houtte, Didier Calléja.

Programme, horaires, documentation, réservation (pour les massages) :
www.bongiovanni.info - rubrique "dans la trompe de l'éléphant".

______


Published on Internet by criticalsecret MAFIA as podcast situates a self-fiction event by Pierre Bongiovanni within the live retrospective demonstration of his Works:

" IN THE TRUNK OF THE ELEPHANT "
taking place on April 2008 the 11, 12, 13, 18, 19, 20, 25, 26,
@ 26 Rockbrown, 26 rue Rochebrune, 93100, Montreuil-sous-bois, France.
http://www.koeurspurs.fr/

Multimedia Installation and performances by Pierre Bongiovanni and by some of her/his accomplices:
Stéphane Degoutin, I-Wei Li, Camille Renarhd, Lili Marchand, Gaël Guyon, Yoris Van den Houtte, Didier Calléja.

Opening hours, Schedule, Pieces of Information, Reservation (for the sessions of massage as a part of the performance):
www.bongiovanni.info -File: "dans la trompe de l'éléphant".

lien permanent

localiser sur un plan (google)

MAFIA [INTRODUCTION] PIERRE BONGIOVANNI TRADUIT PAR SAMY HAMIDOU

Intervenant: Radio en série et textes de Pierre Bongiovanni, retranscrite et traduite par Samy Hamidou 


MAFIA - MODULE 1


Je n'ai pas de nom, pas d’identité, je ne suis pas tout seul, nous sommes nombreux à habiter la même personne, la même forme, le même visage, la même voix. Nous sommes nombreux tous étrangers, tous étrangers à nous même. Etrangers les uns pour les autres. Je n'ai pas d'identité. Je n'habite nulle part, je suis chez moi partout de préférence dans les hôtels. De préférence dans les hôtels de banlieues, modestes, de préférence dans les hôtels dont les fenêtres donnent sur les terrains vagues. Je suis toujours en transit, je ne sais même pas ce que je poursuis, et ni si je suis poursuivi. Je suis un clandestin. Aucun quartier aucune ville, aucun village, aucun lieu de repli, sauf parfois de vagues salles de fête, sauf parfois de vieilles salles de cinémas, où l'on passe des films qui n'intéressent personne...

(Silence)

Les centres villes d’aujourd’hui commencent à être gagnés par le bruit, les odeurs, la pollution. Ce qui était autrefois réservé aux villes pauvres, des pays les plus pauvres, contaminent aujourd’hui l’ensemble de la planète. Nous sommes en exil sur notre propre Terre. Les crimes que nous avons commis ont fait de nous des voyageurs, sans destination, nous échappons à toute possibilité de réprobation, de condamnation. Nous n'existons pas. Ce qui peut apparaître comme une fuite, n'est en fait qu'une fuite devant le vide, nous fuyons le vide, mais nous sommes dans le vide et nous sommes nous-même le vide. Le pire qui pourrait nous arriver serait d'être capturés parce qu'alors, la capture signifierait pour nous une injonction nouvelle, celle à rejoindre le grand cirque et à y participer contre notre gré.

Les crimes que nous avons commis ont fait de nous des zombies. Pourtant, pourtant rien n'est plus naturel à l'espèce humaine que l'activité criminelle. Mais pourtant sous mes yeux de fuyard, ces activités criminelles se banalisent, se multiplient, se généralisent, se disqualifient elles-mêmes, tant elles relèvent aujourd’hui de l'ordinaire quotidien du plus simple citoyen du pays le plus neutre de la planète. Nous sommes une espèce galopante, en voie d'inadaptation complète au monde. D'ailleurs ce n'est plus le monde qui est en question mais notre capacité à l'oublier. On me parle parfois de ces savants choisissant l'exil et l'ermitage au plus secret de forêts profondes. Certains aussi, sans doute, doivent choisir des refuges au cœur même des accumulations urbaines. Le monde sera bientôt colonisé par des zombies.


Je voyage dans le monde entier pour finalement trouver le repos dans des lieux ordinaires.

Je voyage dans le monde entier.

Je voyage dans le monde.

Je voyage dans l’ordinaire du monde.

________


I have no name, no identity, I am not alone and we are many to live in the same body, in the same shape, in the same face, in the same voice. We are many, all foreigners --all even foreign to us. Foreigner some for the others, I have no identity. I live nowhere; I am in my home everywhere --rather in hotels. Rather in the hotels of inner city, modest hotels, rather in the hotels with view on the waste grounds. I am always in transit, I don't even know what I pursue and nor if I am pursued. I am a clandestine. No district, no city, no village, no place to withdraw, except sometimes indeterminate festive rooms, except sometimes old cinemas, where we spend films which interests nobody.

( Silence )

The current city-centre begins to be reached by the noise, the smells, the pollution. What was formerly reserved for the poor cities, of the poorest countries, contaminate the whole planet today. We are in exile on our own Earth. The crimes which we committed make us travellers, without destination, we escape any possibilities of reprobation, condemnations. We do not exist. What can appear as a leak, is in fact a leak in front of the void, we flee the void, but we are in the void and we are ourselves the void. The worst which could arrive at us is the capture because then, the capture would mean for us, a new order: that to join the big circus and to participate in it against our will. The crimes which we committed made of us zombies. Nevertheless, nothing is more natural in the human race than the criminal activity. But under my fugitive's eyes, these criminal activities become commonplace, multiply themselves, become widespread, discredit themselves so much, they find place in the common daily of the simplest citizen of the most neutral country. We are rampant specie, in process of complete maladjustment to the world. Moreover it is not any more the world which is in question, but our capacity to forget it. Sometimes we speak to me about these learned choosing the exile and the hermitage in the most secret of deep forest. Some people also doubtless have to choose refuges in the heart of the urban accumulations. The world will be soon colonized by zombies.

I travel all over the world to find finally the rest in common places.

I travel all over the world.

I travel in the world.

I travel in the common of the world.


lien permanent

L
M
M
J
V
S
D
vendredi 01
samedi 02
dimanche 03
lundi 04
mardi 05
mercredi 06
jeudi 07
vendredi 08
samedi 09
dimanche 10
lundi 11
mardi 12
mercredi 13
jeudi 14
vendredi 15
samedi 16
dimanche 17
lundi 18
mardi 19
mercredi 20
jeudi 21
vendredi 22
samedi 23
dimanche 24
lundi 25
mardi 26
mercredi 27
jeudi 28
vendredi 29
samedi 30
dimanche 31
Sauf les intégrations des citations externes, tous les contenus de Podcast toamême / Podcast Yourself © criticalsecret décembre 2004 sous l'autorisation aimable des producteurs des contenus confiés. Téléchargements libres et gratuits sous Creative Commons License (Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported). Nous citer sur Internet : rappel du site source www.criticalsecret.com/n15 comme éditeur, des créateurs des contenus, de l'équipe, des intervenants concernés. Performances publiques : demander l'autorisation à l'éditeur. Commercialisation réservées par l'éditeur, les producteurs des contenus, les éditorialistes, les intervenants /// Except the integration of external quotations, all the contents Podcast toamême/ Podcast Yourself are © criticalsecret since December 2004 courtesy the producers of the contents. Free download under Creative Commons License (Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported). Quote on Internet: please give the source www.criticalsecret.com/n15 as publisher, more the names of the creative producers the team and the respective intervenants. Public performances of any contents: ask allow to the publisher. Marketing reserved by the publisher the creative producers of the contents and the editorial writers.

W3C XHTML validator / W3C Rss2 validator


Site généré avec LoGz by Loz http://www.logz.org, Copyleft Licence Art Libre | site map
nombre de pages visitées: 1101194 | nombre de requêtes 11